小诗文网 欢迎访问本站!
当前位置:小诗文网 > 诗文大全 > 《剑池》
《剑池》全文
明 / 谢肃   形式: 七言律诗  押[寒]韵

巳闻神剑千年化,空俯灵池十丈宽。

泉脉尚通江海润,龙光曾照斗牛寒。

飞梁背负层楼重,老树根将堕石蟠。

一啸苍崖回杀气,未容仙鬼咏悲酸

(0)
诗文相关词语含义翻译

悲酸(bēi suān)的意思解释:形容非常悲伤、凄凉。

背负(bēi fù)的意思解释:指承担、负荷或忍受某种责任、困难、压力等。

层楼(céng lóu)的意思解释:形容建筑物高耸层次众多,也用来比喻事物丰富多样。

斗牛(dòu niú)的意思解释:指两头野牛交锋的场面,比喻力量相争或争斗激烈的情况。

飞梁(fēi liáng)的意思解释:指人才出众,能力出色。

江海(jiāng hǎi)的意思解释:指江河和海洋,也泛指辽阔的水域。

灵池(líng chí)的意思解释:指具有神奇力量的水池或泉眼。比喻具有特殊功效或能力的人或事物。

龙光(lóng guāng)的意思解释:指天空中的云彩或日光的光辉。

千年(qiān nián)的意思解释:指长时间,形容时间的长久。

泉脉(quán mài)的意思解释:指水泉的源头和流动,比喻事物的根本和发展。

树根(shù gēn)的意思解释:指事物的根本或基础

注释
神剑:传说中的宝剑,象征力量和神秘。
灵池:可能指神秘的水潭或修炼之地。
龙光:古人常以龙喻指神圣或强大的光芒。
斗牛:星宿名,代表天空的一部分。
飞梁:高架的桥梁。
层楼:多层的建筑物。
堕石:坠落的石头,可能暗示自然之力。
苍崖:青色的悬崖。
仙鬼:神话中的超自然生物。
悲酸:悲伤凄凉的情绪。
翻译
早已听说神剑历经千年已化为无形,空中的灵池却有十丈之宽广。
泉水的脉络依然连通着江海的滋润,龙光曾在此照亮过北斗与牵牛的寒冷星空。
高架的桥梁承载着重叠的楼阁,老树的根深深缠绕着坠落的巨石。
一声长啸激荡在苍崖之上,回荡出肃杀之气,不容仙鬼吟唱哀伤的诗篇。
鉴赏

这首诗描绘了一处仙境般的剑池,其深邃神秘蕴含着千年剑气,灵池宽阔十丈,泉水与江海相连,润泽万物。龙光曾在这里照耀过夜空中的斗牛星座,带来一丝寒意。飞梁叠起,如同重重楼阁;老树盘根,缠绕着石头。

诗人通过剑池的历史沧桑和自然景观,表达了一种超脱尘世、回归自然的意境。同时,也隐含了对过去英雄事迹的怀念和对现实不满的情感。一声啸响起自苍崖之巅,那是剑气所化,是精神力量的象征,但在这片刻的杀伐中,尚未容得下仙与鬼共咏悲凉。

诗中充满了想象和神秘色彩,每一个意象都承载着丰富的情感和深厚的文化底蕴。

《剑池》作者介绍

谢肃
朝代:明

谢肃,字原功,浙江上虞人,生卒年不详。少与唐肃齐名,时称“会稽二肃”。 学问渊博,工于书法。元至正末,张士诚据吴,谢肃慨然入见献偃兵息民之策。明初,隐于乡里。洪武十九年(1386)举明经,授福建按察司佥事,后以事下狱死。
猜你喜欢

越秀山麓继园退思轩联

余地本无多,就花径,结草堂,吹来四面风清,恰好窗明几净;

白日莫闲过,叙群贤,联少长,谈到三更月上,正当茶熟香浓。

(0)

代王佩之挽余小泉太史太夫人

母教旧曾钦,羡金马玉堂,幸傍门楣叨美荫;

女宗今已失,怅钟型郝法,空从裾佩仰慈容。

(0)

代陈小衡挽陈我兰明经体芳

弃我果何因,溯频年宗族交游,萁豆根荄兰臭味;

活人已无算,叹一夕神仙归去,芙蓉城郭玉楼台。

(0)

广东应元宫东厅联

绕廓云烟收一览;出山雷雨慰群生。

(0)

挽曾纪泽联

重洋使节耀星辉,议款先兵,能攻乃守,外攘竟前功,遍九万里畏威怀德;

七署荩筹思日赞,箕裘继业,竹帛铭勋,内观泯遗憾,作五十年孝子忠臣。

(0)

挽汪瑔联

记曾廿载周旋,论治观人,余元方康成之感;

自有千秋盛业,文格书品,在圣征元颍之间。

(0)
诗文分类
夏天 爱情 元宵节 母亲 战争 劳动 励志 清明节 老师 冬天 边塞 孤独 讽刺 豪放 咏物
诗人
柴中行 薛式 戴名世 周锡渭 许圉师 陆诜 冯澥 徐琰 顾可久 苏伯玉妻 邯郸淳 苏蕙 陈璧 缪彤 宇文融 贾黄中 蒋恭棐 黄虞稷
诗文赏析
诗句欣赏

Copyright © 2025 小诗文网

分享海量诗文赏析及翻译、著名诗人、诗词名句大全。

网站备案/许可证号:琼ICP备2025054540号-6